Как заключить договор с иностранным копирайтером

Ирина Сун 11 ноября, 2020

 6,568 

Оформление деловых отношений на Западе

Всем, кто планирует выходить на Запад, важно понимать, как правильно организовывать сотрудничество с зарубежными авторами. Мы в редакции Контентим уже более 5 лет работаем с нейтивами из самых разных стран и расскажем о некоторых нюансах: нужно ли заключать договор, что в нем может быть написано, и чем он будет отличаться от привычных.

Ирина Сун

Руководитель отдела контента, ведет самые ответственные проекты.
Образование – МГУ, ИСАА, филолог китайского языка.
Владеет языками: русский – родной, английский и китайский – свободное владение. В процессе французский.
В Contenteam изначально пришла как автор, впоследствии стала руководителем отдела контента и расширила его за счет нейтивов-авторов и редакторов.
Сейчас обучает команду из 60+ авторов-нейтивов, редакторов, экспертов.

Русскоязычные авторы обычно не заключают договора, да и предоплату берут не всегда. Деловая практика на Западе от этого подхода отличается значительно. Копирайтинг на западе – это бизнес, со всеми вытекающими из этого последствиями. Например, большинство авторов из США без 100% предоплаты даже не приступят к написанию текста, не говоря уже о его сдаче. Многие из них настаивают и на подписании договора, потому что так чувствуют себя комфортнее.

Если вы работаете через биржи, то ваши права, как и права автора, там защищены, поэтому договор не нужен. При работе без посредников его заключают в следующих случаях:

  • Автор заинтересован. Причины может быть две. Первая – это хитрый жук-параноик, который беспокоится за свои деньги и/или права. Обычно такое беспокойство устраняет предоплата, но не всегда. Вторая – это необходимость платить налоги в своей стране и/или официально отчитываться о своей занятости.
  • Заказчик заинтересован. Опять же, договор может быть нужен вам для ведения отчетности или для снижения рисков, например, при ответственном, долгосрочном и дорогостоящем проекте.

На практике мы не сталкивались с тем, что при нарушении условий договора заказчик или жучий автор подают в суд. В теории это возможно, но по затратам времени и денег овчинка выделки не стоит.

Вывод: Договор стоит рассматривать как детализированное соглашение о намерениях и условиях сотрудничества, а не как юридическую дубинку, которая потом прихлопнет нерадивого автора.

Интересные особенности договоров

Скриншот с главной страницы сервиса по генерацииСкриншот с главной страницы сервиса по генерации

Англоязычные авторы и заказчики составляют договора сами с нуля, по рыбе или используют многочисленные сервисы для генерации.

Юридический сервис по составлению договоров по шаблонуЮридический сервис по составлению договоров по шаблону

Такие сервисы работают по принципу конструктора. Можно выбрать типичные варианты содержания, скорректировать их под свои нужды, в редакторе оформить документ.

Договора с актуализацией законодательной базы по АвстралииДоговора с актуализацией законодательной базы по Австралии

Иногда сервисы предлагают не только составление по шаблону, но и юридическое сопровождение, например, актуализацию договора, когда законодательство меняется.

Пакет юридических услуг для копирайтеров за 259 евроПакет юридических услуг для копирайтеров за 259 евро

Копирайтеры выше средней ценовой категории воспринимают составление договора серьезнее тех, кто работает дешево. И если автор инвестирует деньги в юридическое оформление сотрудничества, он, что логично, перекладывает эти расходы на клиента.

Нюанс: Если вы нанимаете дорогого автора и хотите официально оформить этот факт, будьте готовы к некоторой наценке.

Не важно, был договор сгенерирован или написан с нуля, он состоит из трех частей.

Часть 1 – Вступление и описание проекта

Вступительная часть бесплатного образца договораВступительная часть бесплатного образца договора

Преамбула может быть написана официальным юридическим или неформальным языком. В последнее время есть тенденция ухода от формальностей в пользу более живого, теплого общения с заказчиком, поэтому чаще документы содержат бытовую лексику и составлены от первого лица “Я, добренький автор, напишу вам удачную статью”, а не от третьего лица.

Что должно быть во вступлении, по порядку:

  1. Дата заключения договора.
  2. Стороны.
  3. Факультативно – декларация о намерениях. Обычно эту часть включают авторы, чтобы себя расхвалить на все лады, и не включают клиенты.
  4. Краткое описание проекта – Project Summary.

В описании проекта указывают должность или задачу, на которую нужен сотрудник, например: копирайтинг, рерайтинг, редактура, гост-райтинг (ghost-writing). Нет, это не райтинг по ГОСТу, это услуга, при которой один человек пишет текст, а другой выдает себя за его автора.

В описание проекта входят и затраты. Они могут быть выражены:

  • общей суммой за все тексты;
  • в почасовой ставке – очень популярный у нейтивов вариант;
  • в ставке за объем, за слово или за 1000 слов.

Рекомендация: Подробности о затратах можно раскрыть в последующих пунктах, нежелательно описывать все подряд во вводной части.

Часть 2 – Права и обязанности сторон

Пример описания обязанностей сторонПример описания обязанностей сторон

В этом разделе в свободной форме описывается, что должен делать автор, а что должен делать клиент.

Список обязанностей сторонСписок обязанностей сторон

В некоторых случаях такие перечни могут включать себя множество пунктов, как например на скриншоте выше, 31 пункт, охватывающий сразу все особенности работы, от дедлайнов и правок до субподряда. Все зависит от того, насколько предусмотрительны стороны соглашения, как много рисков и гипотетических ситуаций они хотят здесь описать.

Важно! Чем лучше структурирован договор, и чем прозрачнее его логика, тем проще его понимать и применять. Поэтому не стоит в одном разделе описывать разные по тематике моменты.

Другие части договора

После перечисления прав и обязанностей в договор могут быть включены следующие части.

Название на русском Название на английском Содержание
Сроки сдачи статей Deadlines, Time of delivery, Terms Формат дедлайнов. Например, 5 рабочих дней или 24 часа. Может быть указано определенное фиксированное время подготовки материалов, например, 5 статей к 12 часам по Лондону каждый вторник.
Условия работы Work conditions В разделе описываются все существенные условия, как например, формат сдачи статей (Word, Google Docs), подбор иллюстраций, гиперссылки на источники, скриншоты с сервисов проверки, выделение ключевых слов и прочее.
Правки Revisions, Edits, Changes Подробнее рассмотрим ниже, заслуживает внимания.
Оплата Payment, Fee Способы и график оплаты. Самый популярный способ – это Paypal, валюта – доллар США или евро. Оплата производится за объем, за единицу контента (например, за пост в соцсети) или по часам. График может быть сдельным за каждое задание или регулярным (раз в неделю, дважды в месяц).
Доплата Additional payment, extra fee Если можно превышать расчетный объем, за который была предоплата, то обычно есть и возможность, и график доплаты.
Авторские права Copyright Обычно, все права переходят к заказчику после полной оплаты. Отдельно оговаривается, может ли работа быть использована для портфолио и в каком виде.
Прекращение контракта Cancelling the agreement, termination of the agreement В каком случае заканчивается действие договора. Например, по сроку (проект на неделю, на год) либо при нарушении ключевых пунктов (автор не сдал статьи вовремя, вместо статьи прислал портрет поросенка).

Кроме перечисленного, в договоре часто есть пункт, раздел или приложение о неразглашении информации о клиенте или проекте (Non-Disclosure Agreement) . NDA практически всегда есть на IT проектах и там, где автор нужен на гострайтинг.

В самом низу документа как обычно есть место для подписи и печати.

Чем отличаются договора с авторами-нейтивами?

Главных отличия три:

  1. Предоплата. Русскоязычные копирайтеры чаще всего ее не просят, а если просят, то она составляет 50% от расчетной суммы заказа, редко 100%. Нейтивы просят всегда и полностью.
  2. Почасовая оплата. Для русских клиентов это, конечно, дико, но на Западе действительно часто платят за затраченное время, которое никак не коррелирует с объемом текста на выходе. Для контроля времени можно использовать программы учета рабочего времени, например Time Doctor. На практике западные заказчики это делают редко, но если хочется больше контроля за расходами, можно в договор включить и программу.
  3. Порядок внесения правок.

Русскоязычные авторы в массе своей готовы править днем и ночью без конца как крепостные крестьяне и вносить по одной правочке за раз неделями. Англоязычные четко оговаривают количество итераций (раундов внесения правок).

Один раунд – это любое разумное количество правок за раз. Сто раз по одной микро-правке делать никто не будет. Обычно бесплатно предоставляют 2 итерации правок, остальное – за дополнительную плату.

При этом в договоре подробно прописывается, что автор должен делать правки, только если текст не соответствует ТЗ или каким-то определенным критериям. Правки из серии “клиенту просто на душу не легло, а почему никто не знает” обычно не обязательны к выполнению.

Сроки на правки могут быть как короткими (в течение 1-3 рабочих дней), так и более длинными, например, 2 недели. Если до этого момента заказчик не нашел возможности проверить текст, текст считается принятым.

Рекомендации

На основании опыта работы с авторами из англоговорящих стран мы советуем:

  1. Заключать договор только если в нем реально есть необходимость, например, он вам нужен для отчетности, или автор категорически не согласен работать без официального оформления. На качество работы он не повлияет никак, а наценку за потраченное время и уж тем более за помощь юристов автор сделает обязательно.
  2. Даже работая без договора, прописывать четко условия сотрудничества: цену, сроки, порядок правок, оплату. Спрашивать автора, все ли он понял и осознал, или есть вопросы.
  3. Составлять подробное и разумное ТЗ (описание задания). От этого, в больше степени, чем от договора, зависит, какой результат вы получите на выходе.

Что делать, если вам дают на подпись чужой договор на копирайтинг:

  • Изучать документ также внимательно и подозрительно, как свою еду в захолустной придорожной кафешке в Азии.
  • Не бояться задавать вопросы и согласовывать изменения по всем пунктам, которые вас не устраивают на 100%. Полезно также понаблюдать, как ведет себя исполнитель на этом этапе. Если он спорит изо всех сил по каждой запятой, подумайте о том, как он будет относиться к вашим правкам, и сколько на это уйдет сил и времени в будущем.

Еще больше об особенностях работы с нейтивами можно узнать из нашего замечательного видео, которое сняла главред из США Виктория Майкл:

Подписывайтесь на наш Telegram-канал

Носители языка делятся интересной и ценной инфой про международный контент – его традиции, тренды, правила – для тех, кто работает над SEO продвижением на иностранных рынках