Для проектов, выходящих на международный рынок, турецкий — один из приоритетных языков. Бизнес в странах, говорящих на турецком, развивается динамично, там есть пространство и финансовые потоки для быстрого роста.
На турецком языке говорит свыше 60 млн человек в Турции, кроме того, он распространен в Греции, на Кипре, в Болгарии, Киргизии, Туркменистане, Узбекистане, Казахстане, Азербайджане. Носители турецкого языка проживают в Швеции, Германии, Австрии, Франции, Голландии, Бельгии. Как родной или второй язык турецкий используется в Ираке, Иране, Румынии и даже Канаде.
Среди всех тюркских языков турецкий — самый популярный в мире, в общей сложности число его носителей превышает 73 млн человек. В турецком языке 5 крупных диалектов, в интернете наиболее распространен литературный (стамбульский).
Если вы запускаете любой проект под Турцию, то наш главный совет и пожелание — работайте с носителями языка. Даже на переводном контенте делайте вычитку нейтивом.
Турки беспощадны. Они не простят вам гугл-перевод или тексты с плохой стилистикой.
Это лишь один маленький пример из русскоязычного сегмента интернета, где читатели недовольны качеством поста. В турецком же интернете разгораются настоящие баталии, когда кто-то публикует неграмотный текст.
Особенно обидно, когда компания вкладывает серьезный бюджет в продвижение своих товаров и услуг, а аудитория смеется и издевается над опечатками или кривыми фразами. Чтобы не впасть в отчаяние, пожалуйста, обращайтесь к профессионалам!
В редакции «Контентим» мы собрали сильную команду из нишевых копирайтеров и профессиональных редакторов. Грамотный турецкий язык — залог того, что ваша целевая аудитория правильно воспримет продукт или услугу, которые вы им предлагаете.
Если ваш проект касается более сложных ниш — IT, инвестиции или трейдинг, обязательное условие успеха — тщательная проверка информации.
Турки любят сленг, им нравится легкая подача материала. Они хорошо воспринимают все виды рекламы, в том числе довольно агрессивную. По нашему опыту, единственное, что им не зайдет, — языковые или фактические ошибки; это будет воспринято как неуважение к читателю. Как уничтожить доверие аудитории и подорвать свою репутацию на турецком рынке? Очень просто: достаточно не проверять факты и публиковать тексты с ошибками.
Чтобы защитить наших клиентов от досадных промахов, на сложных проектах мы обращаемся к помощи экспертов. Например, по трейдингу все наши статьи проверяет форекс-аналитик, а по IT — Senior full-stack developer.
По опыту мы можем сказать, что в сложных проектах эксперта лучше подключать уже на этапе составления плана статьи. Таким образом вы избежите потери времени на правках.
Наши клиенты делегируют нам широкий спектр задач от простых (переводы, адаптация, редактура) до более сложных, таких как полноценный контент-маркетинг под Турцию и страны, где распространен турецкий язык.
Продумывая стратегию контент-маркетинга, мы берем на себя полный цикл услуг:
Если вы планируете продвижение в Турции и хотели бы заказать контент-маркетинг под ключ, расскажите о своих задачах нашему маркетологу.
Наш главред по этому направлению – Екатерина. Напишите ей, она покажет больше примеров, расскажет все подробности – и быстро организует работу над вашей задачей!