SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Развиваете бизнес в Соединенном Королевстве? Закажите контент от локальных авторов и редакторов из команды Контентим!

Связаться с командой

Знакомьтесь: Will Clark, наш главред проектов на британском английском из UK:

Расскажите нам о вашей задаче: Уилл и наш русскоязычный проджект-менеджер помогут с реализацией!

Как мы работаем с SEO-копирайтингом на британском

Мы — полноценная удаленная редакция и можем взять на себя весь цикл производства контента:

  1. Ваш проект от начала до конца ведет ответственный главный редактор. К нему в рабочее время можно обращаться за любой помощью.
  2. Если у вас есть ТЗ — отлично, если нет — поможем подготовить.
  3. Автор-нейтив напишет качественный и уникальный текст с естественным вписыванием ключей, а редактор-нейтив его проверит.
  4. Наш иллюстратор может подготовить инфографику, картинки или дизайн-макет страницы блога.
  5. Мы размещаем ваши материалы в блог или социальных сетях.

По сложным нишам к работе подключаются практикующие эксперты для фактчекинга, например, по IT и трейдингу. Таким образом, мы создаем экспертные материалы — кейсы, Whitepapers, презентации вашего продукта для потенциальных клиентов.

Британский английский и контент-маркетинг

Мы хорошо понимаем британскую аудиторию разных возрастов и знаем, как привлечь внимание к вашему проекту в Соединенном Королевстве. Клиенты доверяют нам контент-маркетинг под ключ:

  1. Наш маркетолог делает анализ конкурентов, выстраивает рабочую стратегию, подготавливает контент-план. Специалист подбирает гостевые сайты под вашу нишу для размещения материалов с упоминанием вашего проекта/продукта.
  2. Удаленная редакция берет на себя все задачи по подготовке и размещению контента, включая иллюстрации и дизайн статей.
  3. Таргетолог настраивает трафик показов на анонсы ваших статей в Facebook, анализирует реакцию аудитории.

Таким образом, мы привлекаем лиды на ваш сайт или лендинг, повышаем узнаваемость бренда и прогреваем ваших потенциальных клиентов на любых этапах воронки продаж.

Расскажите о своих задачах нашему главному редактору, и мы подготовим вам красивый и качественный контент на британском английском!

Посмотрите материалы от наших редакторов:

Нам доверяют

Вредные мифы о британском английском

Часть наших клиентов говорит на русском языке и не знает иностранных. В работе с такими клиентами мы часто сталкиваемся со странными мифами о британском английском. Обсудим несколько из них.

Миф 1: В интернете все пишут на британском — нам тоже нужен сайт на британском!

В интернете на британском пишут далеко не все. Влияние американской культуры на интернет значительно выше британской — медленно, но верно материалы на американском английском начинают заказывать даже клиенты из Англии, особенно если целевая аудитория проекта — поколение зумеров (люди 16–24 лет). По опыту мы можем сказать, что бóльшая часть контента пишется на американском английском. Это связано с бóльшей его популярностью среди не носителей языка, проживающих в самых разных странах (более 110 стран).

Поэтому делайте проект на британском английском только в следующих случаях:

  1. Ваши товары или услуги предназначены именно для взрослых жителей Соединенного Королевства.
  2. Ваша компания позиционирует себя как британская и строит маркетинговые стратегии на основе британских культурных триггеров.
  3. Вы очень хотите подчеркнуть свою связь с Соединенным Королевством, например, вы публикуете пресс-релиз о конференции, прошедшей в Великобритании.

Во всех остальных случаях разумнее будет выбрать американский вариант либо другой региональный (например, канадский, австралийский и так далее).

Миф 2: Британский — это круто и статусно!

Носители английского языка не считают, что британский вариант круче американского или австралийского. Это именно предубеждение людей из СНГ, воспитанных на устаревших учебниках британского английского.

У нас есть клиенты, продающие товары премиум-класса, которые изначально хотели делать контент именно на британском, чтобы «подчеркнуть свой высокий статус». При этом их компания никак не связана с Соединенным Королевством, а их целевая аудитория — жители США, которым гораздо приятнее было бы читать на американском. В таком случае выбор британского окажется неудачным.

Совет! Каждый кулик, как известно, свое болото хвалит. Поэтому дайте американцам наслаждаться их американским английским и не бесите их почем зря британскими штучками.

Миф 3: Разница между британским и американским английским гигантская или ничтожная

Когда клиент из СНГ не знает ни одного иностранного языка, ему действительно сложно понять, как соотносятся разные языковые варианты.

Есть два предубеждения. Начнем с первого — между британским и американским нет никакой разницы. Это неправда, разница заключается в следующем:

  1. Произношение. Самое большое различие, к счастью, несущественное для текстов.
  2. Орфография. Color — colour, center — centre и так далее.
  3. Лексика. A nappy — a diaper, a cell phone — a mobile phone и прочее.

Кстати, даже русскоязычные преподаватели английского часто спотыкаются на лексической разнице. Например, можно услышать утверждение, что prison — это британский вариант слова «тюрьма», а jail — американский. В то время как в американском оба этих слова используются постоянно, но означают разные вещи (место пребывания подозреваемого до суда и место пребывания заключенного после суда). Поэтому, пожалуйста, обращайтесь к носителям языка и поменьше верьте гуру Рунета.

Кроме того, различаются привычные аббревиатуры, некоторые грамматические конструкции. Очень существенно различается сленг, например, в тематике азартных игр. Все эти нюансы сложно учесть не носителям языка, поэтому даже на переводном контенте мы очень рекомендуем вычитку нейтивом.

Миф 4: Британцы и американцы ну совершенно не понимают друг друга

Это, конечно же, неправда. Некоторые сложности могут возникнуть:

  • из-за сильного местного акцента, что, впрочем, для текстов не играет роли;
  • из-за локального сленга и разной лексики.

Но если мы говорим об обычных информационных или коммерческих статьях, конечно же, американцы поймут британский текст, и наоборот.

Как устроена работа

SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Присылаете ТЗ на текст

Если его пока нет, поможем составить.

SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Согласование, оплата

Обсуждаем все нюансы в чате, рассчитываем предоплату.

SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Пишем в течение 2-4 рабочих дней

Наша редакция пишет качественный текст по ТЗ.

SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Вносим правки по тз

Вносим бесплатно 2 итерации правок в течение недели (если понадобится).

SEO-копирайтинг на британском английском от носителей языка

Profit!

Информативный и грамотный текст готов к публикации!

Наш подход

С момента обращения и до успешной сдачи материала, ваш проект ведет один и тот же ответственный человек – главный редактор. Он вникает в специфику вашего бизнеса, формирует команду под контент, следит за качеством материалов и соблюдением сроков.

По умолчанию над любым текстом работает два специалиста из целевой страны:

  1. Нейтив-автор, глубоко разбирающийся в тематике проекта. Он проводит ресерч и пишет разумный текст.
  2. Нейтив-редактор. Он контролирует качество и стилистику материала, проверяет его на соответствие ТЗ.

На более сложные задания подключаем наших экспертов – в команде нашей команде работают эксперты в нишах IT, Fintech, казино, беттинг, трейдинг, Amazon, adult. Они консультируют авторов по техническим вопросам, помогают составить план, вычитывают итоговый текст, вносят правки.

Команда Контентим

Выбор категории:
  • Редакция экспертного контента Контентим

    Владимир Калякин

    CEO & Founder

    “Путешествую по разным странам и наживаю друзей. Потом добавляю их на эту страницу”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Ирина Сун

    Chief Visionary Officer

    “В свободное время смотрю документалки о великих вымираниях, поклоняюсь эволюции”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Анастасия Плесковских

    Financial Accountant

    “Люблю цифры, таблицы, сложные формулы и автоматизацию процессов”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Victoria Michael

    Chief Editor

    “I run my own perfume house and create whimsical, out-of-the-box fragrances to suit unique personalities”

  • Экспертные тексты по IT-тематике на разных языках

    Назира Конысбаева

    Senior Copywriter

    “Я в три года отбилась от нападения кошки с помощью куклы Barbie”

  • Экспертные тексты по IT-тематике на разных языках

    Ярослав Старченко

    IT Expert

    “В детстве любил читать фантастику, теперь читаю тексты от IT копирайтеров. Разницы не замечаю”

  • Заказать контент у нас

    Will Clark

    Editor & Proofreader

    “I’m from Stratford-upon-Avon, England, William Shakespeare’s hometown”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Алина Сазонова

    Head of Multilingual Content

    “Открыла ветеринарную клинику. В Sims”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Александра Шестопалова

    Head of Marketing

    “Маркетолог днем, по ночам – фронтвуман монгольской инди-группы”

  • Заказать контент у нас

    Polly Kuklenko

    Designer

    “Храню стикеры на все случаи в жизни. Обращайтесь!”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Ярослав Чистопашин

    Chief Legal Officer

    “Обожаю научную фантастику, упиваюсь работами С. Лукьяненко”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Юлия Кустова

    Head of HR

    “Проехала всю Россию автостопом, на очереди Казахстан”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Настя Бобылева

    Chief Editor

    “Я спасала ирландский парк от растений-паразитов, а в свободное время друзей от скуки”

  • Редакция экспертного контента Контентим

    Дарья Кочкина

    Chief Editor

    “Жила в Китае полтора года. Ездила одна по тибетским деревням”

  • Заказать контент у нас

    Настя Резник

    Chief Editor

    “Каждый приезд в Бангкок встречаю какого-нибудь ирландского деда и болтаю с ним всю ночь в баре”

  • Заказать контент у нас

    Надин Урусова

    Chief Editor

    “Обожаю Mobile Legends! Даже завела свой канал на YouTube, посвящённый любимой игре”

  • Заказать контент у нас

    Василий Скворцов

    Chief of Video Production

    “Планирую запустить подкаст о том, как планировать запустить подкаст”

  • Заказать контент у нас

    Аня Салимулина

    Chief Editor

    “Знаю все о Rammstein и спортивном питании. Похудела на 17 кг”

  • Заказать контент у нас

    Mary Sommer

    Business Developer

    “В промежутках между рабочими созвонами пишу акварелью ”

  • Заказать контент у нас

    Регина Шагнеева

    Chief Editor

    “Собираю сказки разных народов мира и написала книгу по копирайтингу”

  • Заказать контент у нас

    Назира Пак

    Chief Editor

    “Страдаю тахикардией, но обожаю бегать и ничего не могу с собой поделать — порой приближаюсь к 200 ударам в минуту!”

  • Заказать контент у нас

    Владислав Тумко

    ML & Data Analytics Expert

    “Люблю читать литературу по социологии и философии”

  • Заказать контент у нас

    Дарья Боброва

    Financial & Crypto Expert

    “Изучаю культуру и историю Ближнего Востока, а вместе с ними и арабский язык”

  • Заказать контент у нас

    Zara Munro

    Senior Copywriter

    “For my Masters in English literature, I wrote about The Lord of the Rings”

  • Заказать контент у нас

    Maria Estelles Devis

    Editor & Proofreader

    “I love traveling and multiculturalism. I have traveled to more than 13 countries and lived in 3 different places”

  • Заказать контент у нас

    Andréa Brotto

    Editor & Proofreader

    “Playing the guitar and singing is my way to connect to myself and to everything that matters to me”

  • Заказать контент у нас

    Rosalia Mazza

    Editor & Proofreader

    “Passionate about sea, animals, finance, I explore how tech-financial integration improves societies”

  • Заказать контент у нас

    Jennifer F. Goraya

    Editor & Proofreader

    “As I’ve been living between France and India for the past 10 years I’m immersed into two radically different cultures, and grateful everyday that I get to enjoy this atypical lifestyle through my work!”

  • Заказать контент у нас

    Ия Пфанштиль

    Content Marketer

    “80% времени пишу и редактирую тексты, 20% – смотрю фуд-блогеров на YouTube”

  • Заказать контент у нас

    Cedric Chalmeton

    Proofreader

    ”I’m a passionate traveler and language expert, and I can wiggle my ears”

  • Заказать контент у нас

    Александра Горшева

    Chief Editor

    ”Знаю древнегреческий и древнееврейский, поэтому могу читать Библию в оригинале”

  • Заказать контент у нас

    Carolina Morales

    Editor & Proofreader

    “Working out is my kind of meditation and I am passionate about cinema, travel and of course good food”

Всего в Контентим 250 сотрудников. Начните с нами работать, и вы познакомитесь с прекрасными контент-маркетологами, авторами, редакторами и экспертами!

Вопросы и ответы

Почитать о нас в СМИ