Франция и Канада — важнейшие участницы международного экономического рынка. Несмотря на общемировой кризис, эти страны все еще входят в десятку крупнейших экономик мира, а французский язык по распространенности в интернете занимает 6-е место.
На французском говорят не только во Франции и Канаде, но и в Швейцарии, Бельгии и всех бывших французских колониях, в том числе в африканских странах и островных государствах Карибского бассейна. В общей сложности по миру французским как родным владеет более 212 млн человек, а количество стран, где они проживают, превышает 3 десятка.
Редакция «Контентим» работает со всеми видами контента на французском языке:
В нашем штате — сильные нишевые копирайтеры с родным французским и профессиональные редакторы (тоже носители языка).
Расскажите нашему главреду о вашей задаче — оперативно поможем ее реализовать!
Наши клиенты делегируют нам не только задачи по контенту, но и полное сопровождение проектов во Франции, Канаде и других франкоговорящих регионах. У нас есть понимание этого рынка, налаженные процессы и все инструменты для привлечения лидов.
Как мы организуем продвижение:
Расскажите о своем проекте нашему главному редактору, и мы подготовим качественный контент или возьмем на себя контент-маркетинг. Мы свободно говорим по-французски и уж точно не путаем accent aigu и accent grave!
Некоторые мифы о французах и франкофонах (людях, владеющих французским как родным) действительно оказываются правдой. Например, то, что они склонны читать контент только на французском и игнорировать английские версии страниц.
Это в большей степени верно для людей старше 35 лет — у молодежи настрой скорее билингвальный, чем снобистский. Но если вам нужно заказать мультиязычный лендинг, то обязательно включите туда французский. И французы действительно будут читать эти страницы, поэтому качество контента должно быть высоким, тогда и толк с этого не заставит себя долго ждать.
Складный и грамотный язык обязателен и для SEO-копирайтинга на французском, потому что ничто так не раздражает читателей, как неестественное вписывание ключей и неуклюжие речевые обороты.
Между разными диалектами французского нет такой вражды, как между британским и американским английским — да и зачем?.. Ведь можно всем вместе страстно ненавидеть английский!
Два крупных языковых варианта французского:
Разница между языковыми вариантами французского касается произношения (что несущественно для онлайн-бизнеса), орфографии и лексики (особенно сленга). Грамматика, за исключением некоторых нюансов, идентичная.
Если вы делаете проект, например, под Канаду, а не под Францию, мы подберем носителя языка именно из вашего целевого региона, чтобы он абсолютно точно покорил своим французским вашу ЦА.
Наш главред по этому направлению – Екатерина. Напишите ей, она покажет больше примеров, расскажет все подробности – и быстро организует работу над вашей задачей!