Команда амбициозных инвесторов из Украины.
Быстрый запуск мультиязычного проекта по азартным играм — объемы от 1 700 000+ збп (327 000+ слов) в неделю
Мощный старт проекта по гемблингу и выход на объемы от 1,7 млн збп. Как мы организовали слаженную цепочку исполнителей и наладили производство экспертного контента.
О кейсе
-
💼 Гемблинг
-
🌎 Мультиязычный
-
📍 Евросоюз + США + Китай
Клиент
Проект
4 крупных сайта на тематику азартных игр. Монетизация — партнерки под казино.
Задача
Сформулировать концепцию для блога IT-компании, спланировать основные форматы контента (лонгриды, Case Studies, White Papers, новостные статьи). Скорректировать семантическое ядро, предоставленное Клиентом, и разработать на его основе контент-план.
Основная сложность
В короткие сроки наполнить сайты Клиента качественным контентом на разных языках:
- русский;
- английский (США);
- французский;
- итальянский;
- испанский;
- немецкий;
- чешский;
- польский;
- китайский (КНР);
- португальский.
Требования к проекту
-
🌎
Текст написан носителем языка, не содержит ошибок.
-
🔎
Исчерпывающая информация по релевантным ключевым запросам.
-
☑️
Тематические иллюстрации и авторские скриншоты.
-
📄
На 100 % соответствует SEO-ТЗ: естественно вписаны все ключи, соблюдена структура, уникальность от 90 % по 2 сервисам.
Типы контента
-
☑️
Лендинги (в том числе «Главная», «О нас», «Политика конфиденциальности»).
-
☑️
Обзоры топовых слотов с авторскими скриншотами.
-
☑️
Обзоры провайдеров и букмекеров.
-
☑️
Новости из мира азартных игр.
-
☑️
Лонгриды по азартным играм, в том числе карточным. Правила игр для новичков, стратегии для профессионалов и многое другое.
-
☑️
Гестпосты с анкорами.
Сложности и решения
Расширение команды для выхода на требуемые объемы.
-
☑️
Команда Контентим не была готова к таким объемам. Потребовалось расширение штата и подключение новых каналов для найма копирайтеров. Критериями отбора авторов были:
- Глубокое понимание ниши азартных игр, отсутствие в текстах фактических ошибок.
- Грамотный родной язык.
- Ответственное соблюдение SEO-требований.
- Продуктивность и умение уложиться в сроки.
Контроль качества.
-
☑️
Для исключения ошибок по невнимательности было решено использовать двойную проверку качества:
- Копирайтер пишет текст.
- Редактор проверяет его по смыслу и на соответствие SEO-требованиям Клиента.
- Пруфридер (корректор) проверяет финальную версию на опечатки.
Координация работы большой команды.
-
☑️
По 10 языкам работало 60+ копирайтеров, 11 редакторов, 12 корректоров. Коммуникацию с Клиентом и общую координацию работ вел один ответственный Главный редактор со стороны «Контентим». Главный редактор:
- Вникал во все требований и пожелания Клиента.
- Доносил их до каждого члена команды с помощью инструкций, примечаний к ТЗ, личного общения.
- Контролировал качество и соблюдения сроков.
Регулярная и срочная публикация новостей.
-
☑️
Штатные авторы и редактор на новости с временем отклика 10 минут.
По некоторым видам контента Клиенту требовалась инфографика и помощь с публикацией.
-
☑️
На момент кейса в команде Контентим еще не было таких специалистов, поэтому они были набраны в штат, и новые услуги «Подготовка инфографики» и «Публикация контента» включены в список работ.
Результаты
-
📈
Выход на объемы 1 700 000+ збп (327 000+ слов) в течение 2 недель.
-
📄
Качественный информативный контент по гемблингу от носителей языка.
-
⏱
Реализация задач по контенту точно в сроки.
Отзывы главного редактора
Объемы, которые давал Клиент, стали для нас настоящим вызовом — необходимо было оперативно подобрать и скоординировать команду под проект. Большим плюсом было то, что Клиент не менял требований к контенту в процессе — это позволило быстро отладить процесс приема новых ТЗ в работу и сдачи их Клиенту. В итоге мы смогли выйти на нужный объем в срок, а Клиент — наполнить сайты проекта качественным контентом. И как бонус мы получили большую мультиязычную команду с экспертизой в нише азартных игр.
Хотите так же?
Напишите нам и мы поможем