Мультиязычный блог для Fintech-стартапа — полезный контент для предпринимателей из Германии, Франции и Италии

Как мы собрали мультиязычную редакцию для европейского Fintech-стартапа и в условиях жесткого графика организовали производство статей для блога на 4 языках.

О кейсе

Клиент

Успешный Fintech-стартап, поставщик банковских услуг для малого и среднего бизнеса и самозанятых предпринимателей. Работает на рынках Германии, Франции и Италии.

Проект

Один из основных способов привлечения новых лидов для бизнеса Клиента — рост органического трафика на сайте. Для этого был создан блог на 4 языках, где планировалось постоянно размещать полезные экспертные статьи для ЦА проекта — предпринимателей и фрилансеров.

Со стороны Клиента была выстроена контент-стратегия и работа по SEO-оптимизации: для каждой статьи в блог готовились подробные и четкие ТЗ с гайдлайнами как по технической, так и по контентной части. Сложностью для маркетинг-отдела Клиента оказалось налаживание бесперебойного производства качественных статей на 4 языках, соответствующих всем требованиям SEO.

Задача

Клиент обратился к нам с запросом на построение мультиязычной редакции, которая смогла бы готовить экспертные статьи для блога по заданному графику — 30 текстов в месяц.

Требования к проекту

  • 🌎

    Статьи должны быть написаны носителями английского, немецкого, французского, итальянского языков.

  • 🔎

    Статьи содержат полезную информацию для предпринимателей и фрилансеров, помогающую в решении их рутинных вопросов.

  • ☑️

    Более интересны и информативны, чем аналогичные тексты конкурентов.

  • 📄

    Использование списка ключевых слов и LSI, прописывание метатегов, органичная перелинковка на другие статьи из блога.

  • 📈

    Техническая уникальность на уровне от 95 % по трем сервисам проверки.

Сложности и решения

⚠️

Каждый текст должен быть проверен по трем основным параметрам: SEO-требования, релевантное содержание и грамматика. Проверку должны делать нейтив-редакторы, что влечет необходимость иметь в штате Клиента как минимум 16 авторов и редакторов из разных стран.

  • ☑️
    У нас в Контентим есть укомплектованные редакции на 40+ языках. Мы быстро собрали команду под проект — 4 автора-нейтива с опытом работы в Fintech-проектах, а также SEO-редакторы, выпускающие редакторы и пруфридеры. Со временем мы донабрали и обучили команду специально под проект Клиента. При этом Клиент контактировал только с главредом Контентим, который взял всю коммуникацию с командой и организацию процессов по подготовке статей на себя.
⚠️

Контент на 4 языках и фиксированный график публикаций.

  • ☑️
    Особенностью этого проекта стал четкий срок сдачи готовых материалов. Каждую неделю нам нужно было отправлять клиенту по 2-3 статьи на 4-х языках. Мы выстроили собственный график дедлайнов для всех стадий работы над каждой статьей — написание, SEO-проверка, вычитка редактором и пруфридером.
⚠️

Отсутствие у Клиента четкого понимания, какие ключевые запросы, подобранные SEO-специалистами, релевантны интересам предпринимателей из Германии, Франции, Италии.

  • ☑️
    Многие запросы, отобранные при SEO-анализе, были технически корректны и перспективны с точки зрения трафика, но на практике они не соответствовали интересам и актуальной повестке ЦА (европейских предпринимателей и фрилансеров). Чтобы исключить «мусорные» запросы, перед подготовкой ТЗ для статей авторы и редакторы Контентим из Германии, Франции и Италии проверили список ключевых запросов от SEO-команды Клиента. В итоге в контент-работу пошли только релевантные запросы, что существенно повысило ранжирование статей в поисковой выдаче.

Результаты

  • 🌎

    За 8 месяцев наша редакция написала и опубликовала по графику в блоге Клиента более 200 статей на 4 языках.

  • 🔄

    Блог Клиента регулярно обновляется, что положительно влияет на позиции сайта компании как в локальной поисковой выдаче (Германия, Италия, Франция), так и в международной англоязычной поисковой выдаче.

  • 📈

    Органический трафик на сайт увеличился благодаря экспертному и SEO-оптимизированному контенту блога.

Отзывы главного редактора

Буквально на нескольких текстах благодаря отлаженным цепочкам проверки нам удалось снизить количество итераций с текстом со стороны клиента до минимума. Сейчас подавляющее большинство статей принимается и вовсе без правок. На проекте работает постоянная команда авторов, редакторов и пруфридеров, знакомая со всеми требованиями и необходимым tone of voice проекта, это позволяет выдавать стабильное качество контента. Нам очень помогли выстроенные бизнес-процессы со стороны клиента: выдача ТЗ с четкими гайдлайнами и быстрая проверка готовых статей.

Фотография автора отзыва

Алина Сазонова

Главный редактор проекта